Avverbi e piccole espressioni in giapponese

Una delle difficoltร  nel creare una conversazione in giapponese รจ la moltitudine di espressioni e strutture grammaticali diverse, lo zio Google traduttore peggiora solo il nostro apprendimento quando siamo in difficoltร , traducendo in modo errato, utilizzando espressioni morte e prive di senso.

Il giapponese ha molte parole brevi, avverbi e espressioni che aiutano ad arricchire le nostre frasi e conversazioni in giapponese. In questo articolo ho selezionato diverse parole per approfondire il tuo nihongo.

Per chi non lo sapesse, l'avverbio รจ la classe grammaticale di parole che modificano un verbo, un aggettivo o un altro avverbio.

Parole e avverbi di tempo

ใ•ใฃใ - sakki - Un po 'di tempo fa

ใ•ใฃใใฎใ“ใจใฏใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
Sakki no koto wa arigatล;

Grazie per quello che hai fatto tempo fa;

ๅ…ˆใปใฉ - sakihodo - qualche momento fa

ๅ…ˆใปใฉใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
Sakihodo irasshaimashita;

รจ venuto un po 'dietro;

Noi abbiamo visto in precedenza;

  • ใŸใฃใŸใ„ใพ - tattaima - appena, appena adesso
  • ใŸใพใซ - tamani - occasionalmente, a volte
  • ใพใ•ใซ - masani - certamente, esattamente, giustamente, precisamente...
  • ็ตๅฑ€ - kekkyoku - alla fine, dopo tutto, in conclusione
็ตๅฑ€,ๆ‹ไบบใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
Kekkyoku, koibito ni narimashi

No final, eles se tornaram namorada/namorado.

  • ใŸใ„ใฆใ„ - taitei - normalmente, sempre, generalmente, di piรน, quasi
  • ใ„ใคใงใ‚‚ - itsudemo - in qualsiasi momento, sempre, in qualsiasi ora
ใ„ใคใงใ‚‚ๆฅใฆไธ‹ใ•ใ„ใ€‚Itsudemo kitte kudasai

Per favore, venire in qualsiasi momento;

ใใพใฃใฆ - kimatte - sempre, regolarmente, costantemente

ใšใฃใจ - zutto - tutto il tempo, fino in fondo, lungo, lungo, sempre

ๅฝผใฏใšใฃใจใƒ†ใƒฌใƒ“ใ‚’่ฆ‹ใŸใ€‚
kare wa zutto terebi wo mita;

Ha guardato a lungo la TV;

ใ„ใคใ‹ - itsuka - qualche volta qualche giorno

ใ„ใคใ‹,ๆœˆใธ่กŒใใŸใ„ใ€‚
itsuka, tsuki ele ikitai;

Um dia eu quero ir para a Lua;

ใ—ใฐใ‚‰ใ - Shibaraku - per un po', per ora, un po'

ใ—ใฐใ‚‰ใใŠๅพ…ใกไธ‹ใ•ใ„ใ€‚
Shibaraku Omachi kudasai;

Per favore, aspetti un attimo;

ใใ‚ใใ‚ - sorosoro - presto per ora, presto

ใใ‚ใใ‚ๅง‹ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
sorosoro hajimemashou;

Inizieremo presto;

  • ใจใฃใใซ - tokkuni - giร , molto tempo fa
  • ใ“ใฎใ”ใ‚ - konogoro - ai giorni d'oggi, questi giorni
  • ใ„ใพใ”ใ‚ - imagoro - intorno a questo tempo, Attorno a questo tempo
ใ‚ใ—ใŸใฎใ„ใพใ”ใ‚
Ashita no imagoro

domani a quest'ora

al tempo presente

ใ•ใใซ - Sakini - prima, di fare, davanti, avanti

ใ•ใ„ใ—ใ‚‡ใซ - Saisho ni - all'inizio, prima

ๆœ€ๅˆใซ้ฃŸในใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Saisho ni tabemashou;

Andiamo a mangiare prima.

ใ•ใ„ใ”ใซ - saigo ni - alla fine, infine, infine

ๆœ€ๅพŒใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
saigo ni narimashita;

Finalmente รจ arrivato / Ero l'ultimo

ใ„ใพใ ใซ - imadani - ancora, ancora, anche adesso

parole descrittive

  • ใใกใ‚“ใจ - kichinto - con precisione, esattamente, ordinatamente
  • ใกใ‚ƒใ‚“ใจ - Chanto - ordinatamente
  • ใดใฃใŸใ‚Š - Pittari - esattamente, perfetto, completo
  • ใฏใฃใใ‚Š - hakkiri - chiaro, chiaramente, evidente
  • ใŽใ‚ŠใŽใ‚Š - girigiri - all'ultimo momento, per poco
ใŽใ‚ŠใŽใ‚Š้€ƒใ’ใŸ 
girigiri nigeta

Scappato per poco;

  • ใ„ใฃใ—ใ‚‡ใ†ใ‘ใ‚“ใ‚ใ„ - isshoukenmei - usando tutto il potere, il meglio che si possa fare
  • ่‡ช็”ฑใซ - Jyuu ni - liberamente, a volontร , spontaneamente
่‡ช็”ฑใซๅบงใฃใฆไธ‹ใ•ใ„ 
JIYUU ni suwatte kudasai;

Per favore, sentiti libero di sederti.

ใกใ‚‡ใใ›ใค - chokusetsu - direttamente, precisamente

ใกใ‚‡ใใ›ใค่จ€ใ†
choku setsu iu

Andrร  a parlare direttamente.

ๆ€ฅใซ - kyuuni - improvvisamente, all'improvviso, inaspettatamente

ใซใใ„ - Nikui - difficile, detestabile, arduo, penoso

ใ“ใฎใƒ‘ใƒณใฏ้ฃŸในใซใใ„ใงใ™ 
Kono pan wa tabe Nikui desu;

Queste pane รจ difficile da mangiare;

ใ‚„ใ™ใ„ - Yasui - facile, semplice, economico, accessibile

ใ‚ณใƒผใƒฉใฏ้ฃฒใฟใ‚„ใ™ใ„ใงใ™ 
wa kora nomi Yasui desu.;

รˆ facile bere Coca.

ๅ…จใ - mattaku - esattamente, davvero, veramente, completamente, abbastanza, molto,

ๅ…จใๅŒใ˜ 
Mattaku Onaji

esattamente la stessa

ใŸใ„ใŒใ„ - taigai - la maggior parte, la maggior parte, molto probabilmente

Livello di...

  • ใšใ„ใถใ‚“ - zuibun - molto, piuttosto, estremamente,
  • ใ‹ใชใ‚Š - kanari - abbastanza, relativamente, ragionevolmente
  • ็ตๆง‹ - kekkou - in modo giusto, ragionevolmente, considerevolmente, abbastanza
็ตๆง‹ไธŠๆ‰‹ใงใ™ใญ 
Kekkou jouzu desu ne;

รˆ molto bravo.

  • ใ‚‚ใฃใจ - motto - ma
  • ใงใใ‚‹ใ ใ‘ - dekiru dake - il piรน possibile, tanto quanto si puรฒ fare, possibile
ใงใใ‚‹ใ ใ‘,ๆ—ฉใๅธฐใฃใฆใญ
Dekiru dake hayaku Kaette ne

Tornare il piรน rapidamente possibile;

  • ใกใฃใจใ‚‚ - chittomo - in nessun modo, neppure un po', assolutamente
  • ใปใจใ‚“ใฉ - hotondo - la maggior parte, quasi, quasi tutti
ใปใจใ‚“ใฉใฎใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใฏๆ—ฅๆœฌ่ชžใŒใงใใชใ„ 
Hotondo no amerikajin wa nihongo ga dekinai;

La maggior parte degli americani non sa parlare giapponese;

  • ใ‚ใ‚“ใชใซ - annani - tale, come a, come quello, simile, cosรฌ
  • ใปใฉ - hodo - su alcuni, piรน o meno, tale, cosรฌ, simile, in questo modo
  • ใปใฉ~ใงใฏใชใ„ ~ hodo dewanai - non tanto, non come,

Congiunzioni

  • ใ ใŒ - Daga - ma, sebbene, solo, altrimenti, benchรฉ, tranne, intrattenendo, tuttavia
  • (ใช)ใฎใซ - (na) noni - anche se, nonostante, ancora, tuttavia, sebbene
ๅ‹‰ๅผทใ—ใฆใฎใซ,ใ„ใคใ‚‚ๅคฑๆ•— 
noni benkyou shite, itsumo shippai;

Anche se studio, fallisco sempre;

(ใช)ใฎใง - (na) quindi - quindi perchรฉ, per la ragione, poichรฉ, invece che

ๆ—ฅๆœฌ่ชžใฏ้›ฃใ—ใ„ใฎใงใ‚‚ใฃใจๅ‹‰ๅผทใ—ใพใ™ 
Nihongo wa muzukashฤซnode motto benkyล shimasu;

Perchรฉ il giapponese รจ difficile, studierรฒ di piรน;

Altro

  • ใจใซใ‹ใ - tonikaku - in ogni modo, comunque, in ogni caso
  • ใซใคใ„ใฆ - nitsuite - su, per, per, in relazione a, a favore di
ใใพใฎใƒ—ใƒผใ•ใ‚“ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ—ใ‚‡ใ† 
Kuma no pลซ-san ni tsuite hanashimashou;

Parliamo dell'orsacchiotto Poo

ใŸใ‚ - tame - Per questo motivo, a suo vantaggio, causa

็”ฑ็พŽใฎใŸใ‚ใซใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ‚’่ฒทใฃใŸ 
Yumi nรฃo tame ni purezento o katta

Ho comprato un regalo per Yumi

ใ‚ˆใ†ใซ~ youni - Quindi, in questo modo, come

็งใฎใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆไธ‹ใ•ใ„ 
Watashi no youni shite kudasai;

Per favore, fai come me;

  • ใพใ‚‹ใง - marude - come, molto, come
  • ใใ‚Œใใ‚Œใ‚‚ -  kure guremo - una e altra volta; ripetutamente; seriamente
  • ใ—ใฆใ‚‚ -  shitemo - anche se, nonostante, se
  • ใ‚‰ใ—ใ„ - Rashii - sembra, sembra che, dicono che, apparire
ใใฎ็ตตใฏใจใฆใ‚‚ใƒ”ใ‚ซใ‚ฝใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใญ 
Sono e wa totemo Pikaso Rashii desu ne;

Il dipinto non assomiglia molto a Picasso?

็‰นใซ - tokuni - soprattutto, particolarmente, in privato

็‰นใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ 
tokuni subarashii koto desu;

รˆ una cosa particolarmente meravigliosa!

ใฏใš -  hazu - deve essere deve essere deve avere

ใ‚ใฎๅบ—ใฏใ‚ใ‚‹ใฏใšใงใ™ 
Ano mise wa aru hazu desu;

Questo negozio deve avere;

  • ใใฎไธŠ - sono ue - oltre, inoltre, in essa
  • ใชใฉ - nado - e cosรฌ via, come, ecc.
  • ใ™ใชใ‚ใก - sunawachi - cioรจ, ossia, ovvero
  • ใ‚€ใ—ใ‚ - mushiro - invece (di)
  • ใ—ใ‹ใ‚‚ - shikamo - inoltre, e ancora

Questi erano alcuni avverbi e piccole espressioni in giapponese, spero vi siano piaciuti e che questa lista di parole vi sia stata utile.