Dalam artikel hari ini kita akan menerjemahkan lagu Nandemonaiya - なんでもないや (tidak penting) dari film Kimi no na wa. Kita akan menyertakan cover di bawah karena youtube tidak mengizinkan lagu tersebut karena hak cipta:
Indeks Konten
Lirik (なんでもないや)
Clique aqui para expandir o texto
二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの
泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ
いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました
優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部 君を真似たよ
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいからもう少しだけでいい あと少しだけでいいもう少しだけ くっついていようか
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは 君の心が 君を追い越したんだよ
星にまで願って 手にいれたオモチャも 部屋の隅っこに今 転がってる
叶えたい夢も 今日で100個できたよ たった一つといつか 交換こしよう
いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた
慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが 隣にいたら
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけくっついていようよ
僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
君のいない 世界など
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
なんでもないや やっぱりなんでもないや
今から行くよ
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ
君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった
嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
僕の心が 僕を追い越したんだよ
Romanisasi (Nandemonaiya)
Clique aqui para expandir o texto
Futari no aida
Toori sugita kaze wa
Doko kara sabishisa o hakonde kita no
Naitari shita sono ato no sora wa
Yake ni suki-tootte itari shitanda
Itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga
Kyou wa atatakaku kanji mashita
Yasashisa mo egao mo yume no katari-kata mo
Shiranakute zenbu
Kimi o maneta yo
Mou sukoshi dake de ii
Ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii
Ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka
Bokura taimu-furaiyaa
Toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo
Hagurekko wa mou iya nanda
Ureshikute naku no wa
Kanashikute warau no wa
Kimi no kokoro ga
Kimi o oikoshita nda yo
Hoshi ni made negatte
Te ni ireta omocha mo
Heya no sumikko ni ima
Korogatteru
Kanaetai yume mo
Kyou de hyakko dekita yo
Ta-ta hitotsu to itsuka
Toukan koshiyou
Itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa
Houkago 「mata ashita」 to koe o kaketa
Narenai koto mo tama ni nara ii ne
Toku ni anata ga
Tonari ni itara
Mou sukoshi dake de ii
Ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii
Ato sukoshi dake de ii
Tou sukoshi dake kutsuite iyou yo
Bokura taimu-furaiyaa
Kimi o shitte ita nda
Boku ga
Boku no namae o
Oboeru yori zutto mae ni
Kimi no inai
Sekai ni mo
Nani ka no imi wa kitto atte
Demo kimi no inai
Sekai nado
Natsuyasumi no nai
Hachigatsu no you
Kimi no inai
Sekai nado
Warau koto nai
Santa no you
Kimi no inai
Sekai nado
Bokura taimu-furaiyaa
Toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo
Hagurekko wa mou iya nanda
Nandemo nai ya
Ya-pari nandemo nai ya
Ima kara iku yo
Bokura taimu-furaiyaa
Toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo
Hagurekko
Wa mou ii yo
Kimi wa hade na kuraiyaa
Sono namida
Tomete mitai na
Dakedo
Kimi wa kobanda
Koboreru mama no namida o mite wakatta
Ureshikute naku no wa
Kanashikute
Warau no wa
Boku no kokoro ga
Boku o oikoshita nda yo
Terjemahan lagu (Tidak masalah)
Klik di sini untuk memperluas teks
Di antara kita
Sebuah angin berlalu
Yang membawa kesepian dari suatu tempat
Setelah hujan, langit
Tampak lebih bersih daripada sebelumnya
Kata-kata ayahku yang selalu keras
Hari ini, terasa hangat
Kebaikan, senyuman, dan berbicara tentang mimpi
Aku tidak mengerti apa-apa
Jadi aku hanya menirumu
Sedikit lagi
Hanya sedikit lagi
Sedikit lagi sudah cukup
Sedikit lebih
Hanya sedikit lebih
Bisakah kita berpelukan sedikit lebih lama?
Kami wa jikan o tobi, Watashitachi wa jikan no tochuu ni iru, Watashi wa Jikan to kakurenbo suru koto ni tsukaremashita.
Alasan untuk tertawa ketika merasa sedih
Menangis ketika merasa bahagia
Adalah karena perasaanmu
Telah menguasaimu
Mainan yang aku dapatkan
Mengharapkan pada bintang
Sekarang ada di kamarku
Di sudut
Mimpi yang ingin aku wujudkan
Sekarang, aku memiliki ratusan
Dan suatu hari, hanya untuk satu
Aku akan menukarnya
Gadis itu yang tidak pernah saya ajak bicara
Saya mampu mengatakan padanya "sampai jumpa besok"
Semuanya baik-baik saja melakukan hal-hal yang tidak biasa Anda lakukan
Terutama
Jika Anda berada di sampingnya
Sedikit lagi
Hanya sedikit lagi
Sedikit lagi sudah cukup
Sedikit lebih
Hanya sedikit lebih
Bisakah kita berpelukan sedikit lebih lama?
Kami terbang melalui waktu
Saya mengenal Anda
Sebelum saya
Mengingat
Nama saya sendiri
Tanpamu
Dunia
Pastinya akan memiliki arti
Tetapi tanpamu
Dunia akan seperti
Tidak memiliki liburan musim panas
Di bulan Agustus
Tanpa kamu
Dunia akan seperti
Tanpa senyuman
Santa Claus
Tanpa kamu
Dunia akan seperti
Kami wa jikan o tobi, Watashitachi wa jikan no tochuu ni iru, Watashi wa Jikan to kakurenbo suru koto ni tsukaremashita.
Tidak penting
Benar-benar tidak penting
Aku pergi sekarang
Kami terbang melintasi waktu
Kami adalah pendaki waktu
Aku lelah
Bermain
petak umpet dengan waktu
Kau menangis begitu banyak
Air mata ini
Aku ingin menghentikannya
Tapi
Kau menolak
Melihat air mata ini jatuh, aku mengerti
Alasan untuk tertawa
ketika merasa sedih
Menangis ketika merasa bahagia
Adalah karena perasaanmu
Telah menguasaimu