Avez-vous déjà entendu parler de l'expression coréenne "oppa" ? Dans cet article nous allons comprendre en profondeur le vrai sens de ce mot popularisé grâce aux dramas coréens et à la K-Pop.
Beaucoup de gens ont des doutes sur ce que le mot "oppa" signifie, sa valeur et son utilisation dans la vie coréenne, mais calme-toi, aujourd'hui nous allons expliquer non seulement sa signification, mais aussi son origine, son évolution, ses variations et ses alternatives.
Table des matières
오빠 - Que veut dire Oppa ?
Le mot "oppa" signifie "frère aîné", il est souvent utilisé par les femmes pour se référer à leurs frères aînés. C'est un titre honorifique coréen de traitement.
Tout comme en japonais, nous avons oniichan et onechan. En coréen, nous avons Oppa (오빠) et Hyung (형) à utiliser avec "frères aînés", et Noona (누나) et Unnie (언니) pour "sœur aînée".
Bien que le mot ait été utilisé à l'origine pour le frère aîné, certaines filles l'utilisent souvent pour désigner leur petit ami ou leur béguin, tant qu'elles sont un peu plus âgées qu'elles.
Oppa est utilisé par les femmes, mais si un homme veut se référer à son frère aîné, il peut utiliser Hyung. Tous ces termes mentionnés ici peuvent également être utilisés avec des amis.

Autres significations de Oppa
Oppa est un mot super polyvalent et utile, utilisé aussi souvent qu'un pronom comme vous. En effet, le mot vous en coréen est réservé et utilisé uniquement entre amis proches en raison de la hiérarchie coréenne.
L'expression véhicule également une idée de flirt, se traduisant par des significations telles que béguin, chéri et chéri. Cela ne signifie pas seulement grand frère, mais plutôt un mot d'affection ou un surnom.
Les copines et épouses coréennes peuvent dire beaucoup de "oppa" avec des intonations différentes. Les hommes coréens peuvent distinguer les tons et peuvent dire si elle est heureuse, en colère, bouleversée ou veut quelque chose.

Qui puis-je appeler Oppa ?
Nous avons déjà vu dans cet article que les filles peuvent appeler leurs frères aînés oppa, aussi des petits amis et même des amis proches, mais vous pouvez utiliser ce mot avec d'autres personnes.
Vos parents et cousins masculins plus âgés peuvent être appelés "oppa". En fait, un cousin masculin plus âgé en coréen est "sa-chon oppa".
Comme mentionné, vous pouvez utiliser "oppa" avec des amis ou des connaissances, mais vous devez faire attention à ce que cela puisse être interprété comme du flirt. Que ce soit ou non un flirt dépendra de votre ton.
Tout comme en japonais, nous avons le terme senpai pour désigner un vétéran, en coréen nous utilisons sunbae, mais certains peuvent préférer être appelés "oppa", ils demandent même d'utiliser ce terme.
La forme la plus populaire de l'expression oppa en Occident est utilisée pour référer à des célébrités. En général, le terme "oppa" est utilisé avec de jeunes Doramas coréens.
D'autres femmes coréennes sont intelligentes et utilisent le terme pour obtenir des avantages dans les bars, restaurants, clubs et autres lieux, que ce soit pour les visiteurs ou pour les employés locaux.

Règles d'utilisation d'Oppa
Avant d'utiliser ce mot, assurez-vous de ce qui suit :
- Vous devez être une femme, sinon il n'y a que 3 exceptions. Êtes-vous un homme qui plaisante ou dit à une femme de l'appeler "oppa", ou chantez-vous Gangnam Style.
- Tu dois dire ça à un homme.
- Le mâle doit avoir au moins un an de plus mais pas plus de 10 ans. S'il a 10 ans de plus que vous, il doit utiliser les termes samchon ou ajeossi.
- Vous devez avoir une relation familière et amicale avec lui.
Vous pouvez utiliser "oppa" quel que soit l'âge de la personne, mais si l'homme a plus de 30 ans, d'autres termes plus populaires sont "ajeossi, samchon et sajangnim".
Le "oppa" peut être utilisé à la fois comme suffixe honorifique et comme pronom. Autrement dit, vous pouvez l'utiliser après le nom de la personne ou sans son nom.
- Comment les Coréens trouvent-ils leur partenaire idéal ? Les relations en Corée
- 9 anecdotes sur le mariage sud-coréen
Origine historique et évolution de Oppa
Le terme "oppa" (오빠) a ses racines dans l'ancienne langue coréenne, émergeant dans le contexte d'une société profondément enracinée dans des structures hiérarchiques et le respect familial. À l'origine, "oppa" était utilisé strictement dans un contexte familial, se référant à un frère aîné par une sœur plus jeune. Cette pratique reflète l'accent confucianiste sur l'ordre et le respect au sein de la famille, un pilier fondamental de la société coréenne traditionnelle.
Au fur et à mesure que la Corée traversait plusieurs dynasties et changements sociaux, le terme "oppa" a commencé à évoluer. Pendant la période Goryeo et Joseon, l'utilisation de "oppa" restait encore principalement à l'intérieur des frontières familiales. Cependant, avec la modernisation progressive et l'influence occidentale au XXe siècle, en particulier après la guerre de Corée, la société coréenne a commencé à connaître des changements significatifs dans sa structure et son utilisation du langage.
Pendant les années 60 et 70, au milieu du rapide développement économique et social, le terme "oppa" a commencé à être utilisé en dehors du contexte strict de la famille. Il est devenu une forme affectueuse pour une femme plus jeune s'adresser à un homme plus âgé avec qui elle avait une relation amicale ou affectueuse. Cela a marqué un changement significatif, signalant une société coréenne devenant plus ouverte et moins rigide en termes d'interactions sociales.
L'essor de la culture pop coréenne dans les années 90 et 2000, notamment avec l'émergence du K-Pop et des dramas coréens, a conduit à une mondialisation du terme "oppa". Les idoles de la K-pop et les acteurs étaient souvent appelés "oppa" par les fans, non seulement en Corée, mais dans le monde entier. Ce phénomène a reflété non seulement l'influence culturelle croissante de la Corée, mais aussi un changement dans la perception du terme - d'un terme familier à un terme affectueux, iratif et affectueux.
Aujourd'hui, "oppa" est un terme multifacette dans la culture coréenne, utilisé à la fois dans des contextes familiaux et sociaux. Il symbolise l'évolution continue de la langue et de la culture coréennes, s'adaptant aux changements des temps tout en maintenant ses racines historiques.

Différentes façons de dire Oppa
Selon la tonalité, le sens de l'expression peut complètement changer. Voici quelques façons de dire oppa ci-dessous :
Oppa - La manière standard d'appeler un parent de sang comme un frère ou un cousin du sexe masculin. S'il n'y a pas de zhuzh dans le mot, ils parlent probablement de famille. Le ton plat et sans émotion est une offre morte.
Oppaaaah - C'est une manière pleurnicharde d'obtenir ce que vous voulez. Une des techniques les plus puissantes d'aegyo. Cela peut être utilisé avec des amis, des partenaires ou même des inconnus lorsqu'on a de l'intérêt.
Salut - Manière amusante de jouer ou de montrer son ennui.
Oppah - Manière générale de saluer et de montrer que vous êtes heureux de voir quelqu'un.
OPPPA! - Le ton aigu et abrupt montre que la fille est contrariée. Essaie quelque chose de plaisant comme un dessert ou un dîner.
Dire oppa d'un ton étrangement calme, généralement suivi de "nous devons parler", vous prépare à ce que les choses deviennent laides.
Expressões alternatives à Oppa
Outre "oppa", la langue coréenne possède plusieurs autres expressions qui sont utilisées pour faire référence aux personnes de manière respectueuse ou affectueuse, selon le contexte et la relation entre les interlocuteurs. Voici quelques expressions alternatives, avec leurs contextes et significations :
- Hyung (형) : Utilisé par les hommes pour se référer à un frère aîné ou à un ami masculin plus âgé. Cela reflète le respect et la camaraderie.
- Noona (누나) : Utilisé par les hommes pour désigner une sœur aînée ou une amie féminine plus âgée. Montre du respect et de l'affection dans un contexte informel.
- Unnie (언니) : Utilisé par les femmes pour faire référence à une sœur aînée ou à une amie féminine plus âgée. C'est une expression d'affection et de respect entre femmes.
- Dongsaeng (동생) : Se réfère à un frère ou une sœur cadet(te), indépendamment du genre du locuteur. C'est utilisé pour exprimer une relation fraternelle ou amicale.
- Seonsaengnim (선생님) : Un terme formel utilisé pour les enseignants, les instructeurs ou toute personne occupant une position d'enseignement ou d'autorité. Indique un grand respect.
- Sunbae (선배) : Utilisé pour désigner quelqu'un de plus expérimenté ou plus âgé dans un contexte scolaire ou professionnel. Cela montre du respect pour l'expérience ou le statut supérieur.
- Hubae (후배) : Le contraire de "sunbae", utilisé pour désigner quelqu'un de plus jeune ou moins expérimenté dans un contexte scolaire ou professionnel.
- Sajangnim (사장님): Utilisé pour se référer au président ou PDG d'une entreprise. C'est une forme de traitement respectueuse pour les dirigeants d'entreprise.
- Ajeossi (아저씨) / Ajumma (아줌마): "Ajeossi" est utilisé pour les hommes d'âge mûr, tandis que "ajumma" est pour les femmes d'âge mûr. Ce sont des termes familiers utilisés pour des personnes que le locuteur ne connaît pas.
- Chingu (친구) : Cela signifie "ami" et est utilisé de manière informelle, généralement entre des personnes du même âge.
Phrases d'exemple utilisant Oppa
Regardez ci-dessous des phrases en coréen utilisant le terme "oppa" dans différents contextes.
Contexte familial :
Em Coreano: "오빠, 저녁 뭐 먹고 싶어요?" (Oppa, jeonyeok mwo meokgo sipeoyo?)
Traduction: "Oppa, que veux-tu manger pour le dîner ?"
Explication : Une jeune sœur demande à son frère aîné ses préférences pour le dîner, démontrant l'utilisation traditionnelle et familiale de "oppa".
Contexte romantique:
Em Coreano: "오빠, 내일 같이 영화 볼래요?" (Oppa, naeil gati yeonghwa bollaeyo?)
Traduction: "Oppa, veux-tu voir un film avec moi demain ?"
Explication : Une jeune femme invite son petit ami ou partenaire romantique plus âgé à un rendez-vous en utilisant "oppa" de manière affectueuse.
Contexte d'amitié:
Em Coreano: "오빠, 이거 좀 도와줄래?" (Oppa, igeo jom dowajullae?)
Traduction: "Oppa, peux-tu m'aider avec ça ?"
Explication : Une amie demande de l'aide à un ami plus âgé, en utilisant "oppa" pour indiquer le respect et la proximité.
Contexte de fan à idole:
Em Coreano:"오빠, 사인해 주세요!" (Oppa, sainhae juseyo!)
Traduction: "Oppa, s'il te plaît, fais-moi un autographe !"
Explication : Une fan demande un autographe à son idole de la K-Pop, en l'appelant "oppa" en signe d'iration et d'affection.
Contexte social général:
Em Coreano:"오빠, 그 카페에 가 본 적 있어요?" (Oppa, geu cafe-e ga bon jeok isseoyo?)
Traduction: "Oppa, tu es déjà allé à ce café ?"
Explication : Une femme plus jeune demande à un camarade ou collègue plus âgé s'il connaît un café spécifique, en utilisant "oppa" pour établir une conversation décontractée et respectueuse.