7 façons de dire mort en japonais

Préparez-vous à plonger dans le monde fascinant et parfois sombre de la langue japonaise en explorant les différentes manières de dire « mort ». Dans cet article, nous aborderons les différents mots et expressions utilisés pour décrire la mort et leurs implications culturelles.

Avec une riche tapisserie de mots et d'expressions, le japonais offre une myriade de façons de décrire et de discuter de la mort, des termes poétiques et symboliques aux descriptions plus directes et factuelles. Prêt à augmenter votre vocabulaire japonais ?

Nous vous recommandons également de lire:

La signification de Shi [死] - Mort en japonais

Le mot le plus basique et direct pour "mort" en japonais est 死 (し, Shi). Ce mot simple et puissant porte en lui un poids significatif et est utilisé dans diverses situations, des conversations quotidiennes aux contextes formels.

"Shi" apparaît également dans plusieurs expressions et combinaisons de mots, comme 死亡 (しぼう, Shibō) pour "mort" ou "décès" et 死んでしまう (しんでしまう, Shinde shimau) pour "mourir" ou "décéder".

Le kanji 死 est une combinaison des caractères 歹 (がつへん, gatsuhen), signifiant « mort », et 匕 (ひ, salut), un pictogramme représentant une personne s'inclinant. Ensemble, ils véhiculent le concept de la mort comme age ou transformation.

Nous vous recommandons de lire: Yeux Sanpaku - Superstition, mort et sens

[逝去] Seikyo - Mort vénérable

Le mot 逝去 (せいきょ, Seikyo) est une autre façon de dire « mort » en japonais, mais avec une connotation plus respectueuse et respectueuse. "Seikyo" est souvent utilisé pour désigner la mort de personnes importantes ou respectées, telles que des dirigeants et des personnalités publiques, soulignant l'iration et le respect que la société leur porte.

"Seikyo" est composé des kanjis 逝 (せい, Sei), qui signifie "partir" ou "s'en aller", et 去 (きょ, Kyo), qui signifie "départ" ou "décès". Ensemble, ils transmettent l'idée que la mort est un départ respectueux et honorable du monde des vivants.

[枯れる] Kareru - Mort dans la nature

Un autre mot intéressant lié à la mort en japonais est 枯れる (かれる, Kareru), qui signifie « mourir » ou « dépérir » dans le contexte des plantes et des arbres. « Kareru » est souvent utilisé dans la poésie et la littérature pour décrire le age du temps et la transformation de la vie et de la nature.

Le kanji 枯 (かれ, Kare) est composé des caractères 木 (き, Ki), qui signifie "arbre" ou "bois", et 歹 (がつへん, gatsuhen), qui, comme mentionné précédemment, signifie "mort" . Ensemble, ils illustrent la mort dans la nature, comme lorsqu'un arbre perd la vie et se dessèche. Cette image poétique et symbolique évoque le age du temps et l'impermanence de la vie.

[亡くなる] Nakunaru - La mort mystérieuse

Le mot 亡くなる (なくなる, Nakunaru ) est une autre façon d'exprimer la «mort» en japonais, souvent utilisée dans des contextes plus informels et dans la conversation de tous les jours. "Nakunaru" est une manière plus douce et plus indirecte de se référer à la mort, souvent utilisée pour éviter le mot "Shi" plus direct et plus lourd.

Le kanji 亡 (な, Na) signifie "disparaître" ou "perdre". Combiné avec なる (く, naru), qui indique un changement d'état, "Nakunaru" véhicule l'idée que quelqu'un ou quelque chose a disparu, ou est parti, plutôt que de se référer directement à la mort.

Kodokushi – la mort solitaire au Japon

[殺す] Korosu - L'action de tuer

Le mot 殺す (ころす, Korosu) est un verbe japonais qui signifie "tuer" ou "assassiner". Contrairement aux autres mots mentionnés précédemment, "Korosu" ne se réfère pas seulement au concept de la mort, mais implique également une action intentionnelle et directe résultant en la mort de quelqu'un. "Korosu" est souvent utilisé dans des contextes tels que les crimes, les conflits et les histoires fictives.

Le kanji 殺 (ころ, Koro) est composé de deux caractères : 歹 (がつへん, gatsuhen), qui signifie « mort », et 朱 (しゅ, Shu), qui signifie « rouge » ou « encre rouge ». Ensemble, ils symbolisent l'idée de mort violente ou sanglante, liée à l'action délibérée de prendre la vie de quelqu'un.

"Korosu" apparaît également dans plusieurs expressions et combinaisons de mots, comme 自殺 (じさつ, Jisatsu) pour "suicide" et 殺人 (さつじん, Satsujin) pour "homicide". Ces variations soulignent différents aspects et contextes liés à l'action de tuer et à la mort en elle-même.

Avec l'inclusion de "Korosu", nous avons maintenant une image encore plus complète des nombreuses façons d'aborder la mort dans la langue japonaise, des concepts généraux aux actions spécifiques et intentionnelles. Cela illustre la complexité de la langue et sa capacité à exprimer un large éventail d'émotions, de situations et de significations liées à ce thème universel.

[寿命] - Jumyō - Mort naturelle

寿命 (じゅみょう, Jumyō) est un mot japonais qui fait référence à l'espérance de vie ou à la durée naturelle de la vie d'une personne. Bien qu'il ne signifie pas directement "mort", il implique la fin de la vie comme résultat de causes naturelles, telles que l'âge ou des maladies non violentes.

[突然死] - Totsuzenshi - Mort subite en japonais

突然死 (とつぜんし, Totsuzenshi) est un mot japonais signifiant "mort subite". Ce mot décrit la mort qui survient de manière inattendue et sans avertissement, généralement due à des causes naturelles telles qu'une crise cardiaque ou un accident vasculaire cérébral.

Autres mots liés à la mort en japonais

Enfin, nous vous laisserons une liste de mots liés à la mort ou au meurtre en japonais :

  • 葬儀 (そうぎ, Sōgi) - Funérailles
  • 葬式 (そうしき, Sōshiki) - Cérémonie funéraire
  • 墓 (はか, Haka) - Tumulus
  • 墓地 (ぼち, Bochi) - Cimetière
  • 遺体 (いたい, Itai) - Cadavre (alternative à 死体)
  • 遺灰 (いかい, Ikai) - Cendres (après la crémation)
  • 遺族 (いぞく, Izoku) - Famille en deuil
  • 弔う (とむらう, Tomurau) - Faire le deuil, exprimer des condoléances
  • 喪 (も, Mo) - Deuil
  • 葬列 (そうれつ, Sōretsu) - Cortège funèbre
  • 霊柩車 (れいきゅうしゃ, Reikyūsha) - Corbillard
  • 火葬 (かそう, Kasō) - Crémation
  • 冥土 (めいど, Meido) - Monde des morts, sous-monde
  • 生死 (せいし, Seishi) - Vie et mort
  • 死神 (しにがみ, Shinigami) - Dieu de la mort, Faucheur
  • 亡骸 (ながらえ, Nagarae) - Restes mortels
  • 菩提 (ぼだい, Bodai) - Illumination spirituelle, libération du cycle de la vie et de la mort (concept bouddhiste)
  • 鎮魂 (ちんこん, Chinkon) - Repos des âmes, repos éternel
  • 遺言 (いげん, Igen) - Testament, dernières paroles
  • 墓参り (はかまいり, Hakamairi) - Visiter la tombe de quelqu'un
  • 悼む (いたむ, Itamu) - Déplorer, ressentir la perte de quelqu'un
  • 輪廻 (りんね, Rinne) - Cycle de renaissance et de mort, réincarnation (concept bouddhiste)
  • 死を迎える (しをむかえる, Shi o mukaeru) - Rencontrer la mort, mourir
  • 遺品 (いひん, Ihin) - Biens du défunt, souvenirs