¿Qué significa maji en japonés?

¿Alguna vez te has preguntado el significado de la expresión Maji? ¿O tal vez sus variaciones como Maji Yabai, Maji De, Maji Ureshii? En este artículo profundizaremos en el significado de Maji y su origen palabra Majime.

La palabra “maji” es utilizada no solo por jóvenes, sino también por muchos adultos en Japón, la jerga expresa algo serio e inesperado. Como: “¿No juegas? ¿Ah, de verdad? ¿No creo? ¿No puede ser?".

Majime - El origen de Maji

La jerga expresiva “Maji” se hizo popular entre los jóvenes en la década de 1980, pero de hecho, esta expresión ha existido desde el Período Edo y solía ser de uso común.

Lea también: Desde el período Edo hasta el final de Xgunato - Historia de Japón

La palabra se originó del adjetivo [真面目] que significa serio y honesto. Esta palabra comenzó a usarse como lenguaje entre los artistas detrás de escena en el Teatro y la Industria.

La palabra "Majide", que expresa seriedad y sinceridad, eventualmente se convirtió en el adverbio que conocemos como "Maji", pero ambas palabras se usan con frecuencia en el idioma japonés.

Las primeras veces que se mencionó la expresión en canciones de los años 80, la palabra tenía el significado de en serio. Como en la expresión:

  • De verdad, te abracé;
  • マジにお前をだいた
  • Te abracé seriamente.

Con la popularización de los delincuentes japoneses Yankii se acabó difundiendo la expresión "Maji Daze", principalmente en el anime y manga de la época.

Recomendamos leer: Bosozoku, Yankii y Sukeban - Pandillas japonesas

Pandillas y criminales japoneses: yankii, bosozoku y sukeban
Delincuentes japoneses Yankii

En 1986 apareció un manga con un nombre en japonés [本気] que normalmente se lee como "Honki", pero en este caso se tituló como "¡Maji!". Ambas palabras son sinónimos con el mismo significado.

Tanto "Maji" como "Honki" transmiten la idea de seriedad, verdad y santidad, lo que terminó siendo una combinación perfecta que difundió aún más el significado de la palabra, creando así la famosa jerga.

El manga en cuestión muestra delincuentes juveniles japoneses y la mafia japonesa Yakuza. Puede ser de tu interés analizar este manga que popularizó la expresión “maji”.

- ¿Qué significa maji en japonés?
Manga maji

¿Cuál es el verdadero significado de Maji?

Ahora que conoces el origen y significado de “maji”, comprendamos más profundamente el significado de esta expresión. Nótese que su significado tiene algunos matices a destacar:

La expresión 「マジ」 puede usarse para describir el comportamiento de una persona cuando está enojada por algo o está haciendo su trabajo con seriedad.

La expresión también declara que estás hablando con honestidad y seriedad. También puede usar la expresión para enfatizar su evaluación cuando tenga dudas o cuando algo parezca más grande de lo esperado.

Maji también se usa a menudo como prefijo para unir otras palabras como la famosa expresión majiyabai o majiureshii, esta unión presenta algo serio o extremo.

Maji se puede escribir en Hiragana [まじ] o Katakana [マジ]. Como jerga hablada aisladamente, esta expresión acaba pasando ideas como:

  • Seriamente
  • Realmente
  • Verdaderamente
  • no es una broma
  • Realmente
  • Verdaderamente

Usado con otras partículas y expresiones “maji” termina exclamando aún más la duda y la seriedad del tema, la sorpresa y el extremo del contexto, es tan fácil de pronunciar que muchas veces se usa como un hábito sin ningún significado importante.

Variaciones y expresiones con Maji:

  • ええ まじで;
  • まじ? 嬉しい;
  • マジで
  • マジか;
  • マジ卍
  • まじやばい
  • まじやばくね
  • マジパない
- ¿Qué significa maji en japonés?
Bisque Doll protagonista vive hablando Maji

¿Qué significa Maji Yabai?

Anteriormente hemos escrito un artículo hablando sobre el complejo significado de Yabai. Y cuando escuchamos la expresión “maji yabai”, ¿qué significa?

Originalmente esta expresión transmite la idea de estar muy preocupado, como si alguien estuviera en grave peligro. Por supuesto, la situación y el contexto pueden cambiar este grado de peligro.

Tal expresión por ser argot puede terminar usándose en una situación no grave, o tal vez como una broma o con sentido común, tal vez mostrando una posible mala situación desde cierto punto de vista que está por suceder.

Algunos traductores terminan traduciendo esta expresión dependiendo del contexto como:

  • ¿Ah, de verdad? ¡Guau!
  • ¡Esto es tan enfermo!
  • ¡Grave! ¿No es eso peligroso?
  • ¡Grave! ¡Eso es peligroso!

Su matiz actual es bastante diferente al de la Era Showa [1926-1989] donde la expresión era más positiva que negativa. Incluso hoy en día, tal expresión puede referirse a algo positivo, pero no siempre es así.

Creo que una de las razones por las que los jóvenes usan maji yabai tan convenientemente es que es fácil de pronunciar. Tiene un significado de palabras muy amplio y se difunde ampliamente entre las personas.

Lea también: ¿Sabes lo que significa Yabai?

Sabandas en japonés: guía con las más utilizadas en Japón

Majiyabakune [まじやばくね]

Otra expresión variante de "Maji Yabai" es "Maji Yabakune", donde transforma a Yabai en Yabakune. El personaje Kanna Kamui de Maid Dragon usa esta expresión muy a menudo.

Es muy difícil explicar el significado de “maji yabakune”, ya que yabai es una palabra tanto negativa como positiva, aunque esté en forma negativa [やばくない] o en entonación ascendente, no se sabe si la persona está negando, dudando o confirmando sin entender el contexto.

En el anime Kanna Kamui, después de ver el uso frecuente de estas palabras entre los jóvenes, llega a la conclusión de que esta palabra puede ser la respuesta a cualquier situación, esto es algo cierto.

La traducción más adecuada para la expresión majiyabakune [マジやばくね] podría ser algo como:

Ejemplo: ¿No crees que eso es asombroso?

これはすごいと思いませんか
Kore wa sugoi to omoimasen ka

La traducción al inglés de esta expresión era algo así como "Eres malvado", que puede significar tanto bueno como malo.

- ¿Qué significa maji en japonés?
¿Qué significa Majiyabakune?

¿Qué significa Majide y Majika?

La expresión majide [マジで] es la unión de [マジ] con la partícula “DE” [で]. Suele traducirse como:

  • ¿Eso es verdad?
  • ¡Debes estar bromeando!

La expresión majika [マジか] es la unión de [マジ] con la partícula “KA” [か]. En esta situación [か] no siempre expresa una pregunta, sino una exclamación.

El gíria Majika puede acabar siendo traducido como:

  • ¡De ninguna manera!
  • ¿En serio?
  • ¿Seriamente?
  • ¿Seriamente?
  • ¡Vamos!
  • Nuestro.
  • Dios mio.
- ¿Qué significa maji en japonés?

¿Qué significa Maji Manji?

Maji Manji [マジ卍] es una expresión común que se encuentra en algunos manga que usa la famosa y controvertida esvástica. Suele encontrarse en globos aislados o al final de las oraciones.

Lea también: Diferencias entre la esvástica budista y la esvástica nazi

Majimanji es una palabra que expresa que te sientes muy emocionado de alguna manera, ya sea para bien o para mal. Por lo general, esta expresión se usa para enfatizar su entusiasmo por algo.

Suele usarse para mostrar entusiasmo, energía y fuerza, su matiz de fuerza se ve a menudo en bandas de motociclistas. Tal expresión también puede verse como un cumplido. Recordando que la esvástica en Japón se diferencia de la esvástica nazi con otro significado ligado al budismo.

A menudo, la repetición de [卍] suele significar Yabai [やばい], por lo que termina siendo sinónimo de Maji Yabai. Quizás la pronunciación suene mejor porque el único cambio en la oración es la letra N [ん].

- ¿Qué significa maji en japonés?
majimanji

Frases usando Maji

A continuación dejaremos algunas oraciones que utilizan la expresión "maji". Observe cómo la expresión coincide con otras palabras de la jerga similar que expresan cosas como "muy, realmente y sorprendente".

Esa persona es realmente un cobarde
あいつマジで へタレAitsu maji de hetare.
¿Ah, de verdad? Eres increible
マジで おまえすげーよ!
Majide?? Omae Sugeyo!
Eres muy molesto
お前、マジムカつく。
Omae, maji mukatsuku.
Oye, fue realmente sorprendente
おいおい、マジビビったよー。
Oi oi, maji bibitta yo-.
este auto es genial
あの車、まじでかっこいいね!
Ano kuruma majide kakkoiine!
por favor en serio por favor
お願い、マジでお願い。
Onegai, maji de onegai.
esto es sorprendente
マジパない。
Maji panai.
Estoy tan aburrido
まじで暇だわ
Majide hima dawa。

Gachi y Sinónimos de Maji

Por ser jerga, tal expresión terminó cayendo en boca de la gente, muchos suelen usar tanto estas expresiones que termina convirtiéndose en algo aburrido e irritante para algunos.

Si no tiene control sobre el uso de "maji", puede aprender sinónimos para usar en diferentes situaciones. A continuación se encuentran algunas palabras con significados similares a "maji".

  • Honki [本気] - gravedad; seriedad; verdad;
  • Daiji [大事] - Adjetivo que significa algo importante o serio;
  • Shiriasu [シリアス] - Del inglés "serio";
  • Taihen [大変] - Significa algo terrible; inmenso y serio;
  • Gachi [ガチ] - Serio; honesto; real; legítimo;

Gachi x Maji

Esta es otra jerga muy utilizada que también transmite un matiz de seriedad. "Gachi" es una abreviatura del término de sumo "gachinko" [ガチンコ] que significa "lucha seria".

La diferencia entre "Maji" y "Gachi" es que "maji" generalmente se usa en situaciones que tú o alguien cercano a ti ha provocado, mientras que "gachi" se usa en situaciones inesperadas e impredecibles.

Mientras que maji transmite la idea de seriedad, gachi transmite más la idea de tensión y agilidad involucradas.

Lista de Sinónimos de Maji

A continuación hay algunas palabras más que pueden expresar el significado de Maji o viceversa. La traducción es bastante básica, recomendamos profundizar usando un diccionario como Jisho.

También recomendamos leer: ¿Cómo traducir y aprender japonés usando jisho?

Japonés Romaji Español
本気 honki en serio
本音 hon'ne intencion real
大真面目 dai majime serio
マジ maji mismo
真面目 majime serio
本心 honshin intencion real
本の心 hon no kokoro corazón del libro
生真面目 kimajime serio
糞真面目 kuso majime taburete serio
真面目腐る majimekusaru seriamente podrido
常軌 jōki normal
正気 shōki cordura
普通の感覚 futsū no kankaku sentimiento normal
冗談抜き jōdan nuki en serio
心意気 kokoroiki espíritu
本腰を入れて hongoshi o irete baja tu corazón
容赦しない yōsha shinai implacable.despiadado
見据える misueru mira el
気を張る kiwoharu ten cuidado
入れこみ方が違う irekomi hō ga chigau la forma de entrar es diferente
目付きが変わる metsuki ga kawaru la apariencia cambia
切り結ぶ kirimusubu cortar y atar
やる気 yaruki motivación
心から kokorokara del Fondo de mi corazón
真剣 shinken en serio
常識 jōshiki sentido común
オーソドックス ōsodokkusu ortodoxo
気は確か ki wa tashika estoy seguro
手加減しない tekagen shinai no ajuste
気を入れる ki o ireru centrarse
身を入れる miwoireru ponte dentro
ガチンコで gachinko de con gachinko
手抜きなし tenuki nashi sin omisiones
いろめきたつ iromeki tatsu irom kitatsu
乗り気気張る noriki kibaru emociónate
気合いが入る kiai ga hairu Estoy entusiasmado
意気 iki ir
腰が入る koshi ga hairu tengo cintura
本格的に honkaku-teki ni autêntico
真面目本当 majime hontō en serio cierto
本腰 hongoshi serio
真剣味 shinken aji gusto serio
真剣み shinken mi serio
誠実 seijitsu sinceridade
ガチ gachi gachi
真摯 shinshi sincero
気構え kigamae actitud
姿勢 shisei postura
腰を入れる koshiwoireru pon tus caderas
本腰でかかる hongoshi de kakaru tómalo seriamente
心構え kokorogamae actitud
心組み kokorogumi mente
心掛ける kokorogakeru meta por hacer
本腰を据える hon koshiwosueru se Serio