คันโยคุ - สำนวนในภาษาญี่ปุ่น

คุณรู้หรือไม่ว่าสำนวนคืออะไร? เป็นคำหรือวลีที่มีความหมายเกินกว่าจะตีความได้ ในภาษาญี่ปุ่น คำสำนวนเรียกว่า Kanyouku [慣用句] ในบทความนี้ เราจะมาดูรายการสำนวนภาษาญี่ปุ่นจำนวนมหาศาล

สำหรับผู้ที่อาศัยอยู่ในโลกของดวงจันทร์ สำนวนคือ วลีหรือคำที่มีความหมายที่ซ่อนอยู่ซึ่งไม่สามารถเห็นได้เพียงแค่การอ่าน แต่ด้วยการใช้ชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมของชาติ สำนวนเช่น ละทิ้งเรือ (ยอมแพ้) วางสายรองเท้าของคุณ (เกษียณอายุ) เดินบนเปลือกไข่ (สถานการณ์ที่ละเอียดอ่อน) เป็นต้น

Kanyouku - สำนวน

คำว่า Kanyouku [慣用句] ประกอบด้วยอิจิไก [慣] ที่หมายถึงการคุ้นเคย; [用] ที่หมายถึงการใช้และการจ้างงาน; และ [句] ที่หมายถึงประโยค ซึ่งหมายความว่าเราจำเป็นต้องคุ้นเคยกับความจริงที่ว่าแสดงออกหมายถึงสิ่งอื่นที่มากกว่าที่เราฟังหรืออ่าน

ในภาษาอังกฤษ สำนวนประเภทนี้เรียกว่า Idom ซึ่งในภาษาญี่ปุ่นแปลเป็นภาษา [イディオム] มีคำภาษาญี่ปุ่นอื่นๆ ที่โดยทั่วไปหมายถึงสิ่งเดียวกันซึ่งก็คือ:

  • Kanyouku [慣用句] - ประกอบด้วยคำสองคำหรือมากกว่า;
  • Kanyougo [慣用語] - ภาษาอุปมา;
  • สำนวนประจำ;
  • Kanyouhyougen [慣用表現] - การแสดงออกถาวร;
  • สำนวนที่ใช้บ่อย [慣用連語]
  • Seiku [成句 - สำนวนที่ใช้กันทั่วไป; อิสระ; สำนวน; คำคม;
  • Jyukugo [熟語] - ด้วยอิโดกรัม;
  • Yojijukugo [四字熟語] - มีสี่อิโดแกรม;

คำข้างต้นแต่ละคำมีความแตกต่างกันเล็กน้อยซึ่งโดยส่วนตัวแล้วฉันไม่สามารถอธิบายได้ แต่โดยทั่วไปแล้วจะใช้เป็น [イディオム] บางครั้งอาจสับสนกับสุภาษิต Kotowaza ของญี่ปุ่นซึ่งถือได้ว่าเป็นวลีสำนวน

อ่านด้วย: Kotowaza – สุภาษิตญี่ปุ่นสั้น

ควรจำไว้ว่าคำสแลงและคำสบถบางคำเป็นสำนวนสำนวน อันที่จริง คำจำนวนมากในภาษาญี่ปุ่นอย่างน้อยก็มีสำนวนเล็กน้อย ส่วนใหญ่เป็นเพราะคำเหล่านี้รวมหลายความหมายเข้าด้วยกันและมีแนวคิด

โดยทั่วไป สำนวนสามารถประกอบด้วยสุภาษิต บทเรียน การเสียดสี กฎของสิ่งของ และอื่นๆ นอกจากนี้ยังควรค่าแก่การจดจำคำว่า Kakugen [格言] ซึ่งง่ายต่อการจดจำสำนวนเกี่ยวกับชีวิตมนุษย์ ความจริง บัญญัติ ศิลปะการต่อสู้ ราคา คำพูด คำเตือน และธุรกิจ

อ่านด้วย: 100 คำด่าและคำหยาบในภาษาญี่ปุ่น

ตัวอย่างของ Kakugen พบได้ในพระคัมภีร์ใน Gospel of Matthew ซึ่งมีข้อความว่า "จงเข้าทางประตูแคบ" [狭き門より入れ] หรือสำนวนของ Sangokushi "Cry and cut the horse" [泣いて馬謖を斬る]

สำนวนยังเป็นสำนวนเชิงเปรียบเทียบที่มีความหมายตายตัว หากคุณไม่เข้าใจความหมายอย่างถูกต้องคุณสามารถใช้มันในลักษณะแปลก ๆ หรือคุณสามารถให้คำตอบที่ผิดกับคนผิดได้

ตอนนี้คุณจะเรียนรู้ที่จะพูดภาษาญี่ปุ่นอย่างไม่เป็นทางการโดยใช้สำนวนที่เป็นที่นิยม รายการด้านล่างมีคำและวลีที่มีความหมายแตกต่างจากที่คำจะมีหากถูกแสดงออกมาเพียงลำพัง

บางทีคุณอาจต้องการซื้อหนังสือราคาถูกเกี่ยวกับวลีพูดในภาษาญี่ปุ่นด้านล่างนี้:

สุภาษิตญี่ปุ่น - รายการวลีนินจา - Kotowaza
สุภาษิตญี่ปุ่น - รายชื่อวลีนินจา - Kotowaza

สำนวนภาษาญี่ปุ่น

สำนวนภาษาญี่ปุ่นจากรายการด้านล่าง:

บาร์โค้ดแมน
Bākōdo hito [バーコード人] ใช้เพื่ออ้างถึงทรงผมบางประเภท  
คำต่อท้ายให้ทางแยก คุน [君]
キプクン [キープ君] - หมายถึงการรักษาความสัมพันธ์จนกว่าคุณจะพบใครสักคนที่ดีกว่า  
Heavy Ass, Soft Ass และ Clean Ass
Shirigaomoi [尻が重い] - บันดา เพซาดา เพื่ออ้างอิงถึงผู้ที่เกียจคร้านและไม่มีเรี่ยวแรง.  
Shirigakarui [尻が軽い] - บันดา เลคเพื่ออ้างอิงถึงผู้ที่ไม่ระมัดระวัง; ไม่รอบคอบและมีนิสัยหลวม.  
Shirinugui [尻拭い] - ลิมปาร์ บันดาหมายถึงการจัดการกับความยุ่งเหยิงของคนอื่น. 
ดึงมือ
Tewonuku [การทำงานอย่างขมิ้น]; 
ปากเบา 
Kuchi ga karui [口が軽い] - ไม่สามารถเก็บความลับได้ 
ฉันปวดหัว 
Atama ga itai [頭が痛い] - เครียดกับอะไรบางอย่าง 
ไฟในมือ 
Hinote [火の手] - โจมตีการรุกราน 
หัวดี 
Atamagaii [頭がいい] - ฉลาด, มีสติ, ดีใจ; 
แตงโมสองลูก 
Urifutatsu [瓜二つ] - เหมือนกัน (สองถั่วในฝัก) 
การนอนหลับโดยมีหูอยู่ในน้ำ 
Nemiminimizu [ญะเมะ-นิ-มิ-มิซุ] - ความประหลาดใจใหญ่, ความตกใจในทันที, ความตกใจ 
ขายน้ำมัน 
Aburawouru [ขายน้ำมัน] - ใช้เวลา; ล่าช้า; 
ท้องดำ
Haragakuroi [โลกที่มืดมน] - นักประชาสัมพันธ์; มุ่งร้าย; ชั่วร้าย.

สำนวนที่เกี่ยวข้องกับสัตว์

ลิ้นของแมว
Nekojita [猫舌] - ใช้เพื่ออ้างถึงผู้ที่ไวต่อเครื่องดื่มร้อน 
ผ้าคลุมหน้าแมว
ネコカブリ [猫かぶり] - เหมือนหมาป่าในชุดแกะ คนที่แสร้งทำเป็นไร้เดียงสา 
น้ำตานกกระจอก
Suzume no namida [雀の涙] - จำนวนเล็กน้อยไม่มีนัยสำคัญตกลงไปในถัง  
ในสนามม้า
Yajiuma [野次馬] - คนดูละโมบ, คนที่ตามหาเหตุการณ์ที่ไม่เกี่ยวข้อง; การงอตัวของคอ; 
  • Mushigaii [虫がいい] - เห็นแก่ตัว; ขอมากเกินไป;
  • Kenennohaka [犬猿の仲] - เหมือนสุนัขกับแมว (ในกรณีของลิงและสุนัข);

ด้านล่างนี้เป็นสำนวนเพิ่มเติมเกี่ยวกับแมว:

  • Nekonoatama [猫の額] - หัวของแมว; สถานที่เล็ก ๆ;
  • Nekonome [猫の目] - ตามเปลือกตาของแมว; สถานการณ์เปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว;
  • Dorobouneko [泥棒猫] - ทำสิ่งเลวร้ายอย่างลับๆ; ทำลายบ้าน;

ตามที่เวลาเดินไป ฉันจะอัปเดตรายการนี้ หากคุณต้องการ เรามีไฟล์ PDF ภาษาญี่ปุ่นพร้อมรายการสำนวนมากกว่า 1000 รายการที่สามารถดาวน์โหลดได้จากเว็บไซต์: biglobe.