กำลังมองหาชื่อเล่นที่น่ารักและน่ารักในภาษาเกาหลีอยู่หรือเปล่า? อยากทราบว่าใช้ชื่อเล่นในเกาหลีได้อย่างไรและเมื่อไหร่? ในบทความนี้เราจะมาดูกันว่าชาวเกาหลีใช้ชื่อเล่นอย่างไรและแบ่งปันรายชื่อชื่อเล่นทั้งหมดของเกาหลี
ชื่อเล่นคือชื่อที่ใช้แทนชื่อจริงของบุคคลหรือสิ่งของ ชื่อเล่นถูกสร้างขึ้นตามลักษณะบุคลิกภาพพฤติกรรมการแสดงออกและอาชีพ ชื่อเล่นมีหน้าที่กระตุ้นอารมณ์เชิงบวกหรือเชิงลบ
ชื่อเล่นเกาหลีคือ พยอลมยอง [별명] ตามเนื้อผ้า เด็กในเกาหลีจะได้รับชื่อเล่นที่น่าเกลียดหรือน่ารังเกียจเพื่อทำให้กลัวตายและต้องการมีชีวิตที่ยืนยาว ชื่อในวัยเด็กนี้เรียกว่าอามยอง
ดัชนีเนื้อหา
ชื่อเล่นญี่ปุ่น x ชื่อเล่นเกาหลี
เหมือนกับญี่ปุ่น เกาหลีก็มีกฎในการเรียกชื่อคนแค่ชื่อจริง ซึ่งไม่ได้เกิดขึ้นบ่อย ดังนั้น การใช้ชื่อจริงก็อาจถือเป็นการแสดงความรักอย่างเสมือนกับการเรียกชื่อแฝด
การพูดถึงคนถือเป็นตัวกำหนดความสัมพันธ์ของคุณและคุณต้องอยู่ในภาวะใกล้ชิดเพื่อเริ่มเรียกชื่อเล่นคนอื่น แต่ที่ต่างจากภาษาญี่ปุ่นคือ การเรียกชื่อเล่นที่สร้างสรรค์และน่ารักในภาษาเกาหลีนั้นเป็นสิ่งที่มีอยู่อย่างทั่วไป!
ชาวเกาหลียังใช้คำนำหน้าชื่อ คำต่อท้าย และคำนำหน้าที่อยู่ด้วย ดังนั้น ในทำนองเดียวกัน คำให้เกียรติบางอย่างเหล่านี้ก็ถูกใช้โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเรียกชื่อเล่นของใครบางคน บางสถานการณ์คล้ายกับญี่ปุ่น
ดังนั้น เราขอแนะนำให้คุณอ่านบทความของเราเกี่ยวกับชื่อเล่นภาษาญี่ปุ่น ด้วยวิธีนี้ คุณจะเข้าใจวิธีการทำงาน ซึ่งจะช่วยให้คุณเข้าใจบทความเกี่ยวกับชื่อเล่นภาษาเกาหลีบางส่วน
เราขอแนะนำให้อ่าน:

ชื่อเล่นโดยใช้ชื่อเกาหลี
ไม่มีรูปแบบการเปลี่ยนชื่อมากมายในภาษาเกาหลีเหมือนกับภาษาญี่ปุ่น โดยทั่วไปชื่อเล่นในภาษาเกาหลีจะถูกสร้างขึ้นโดยการเพิ่มวัตถุที่เกี่ยวข้องกับตัวบุคคลเข้าไป จึงคล้ายกับวิธีการตั้งชื่อเล่นในบราซิล
ตัวอย่างเช่น นักบาสเกตบอลชื่อดัง มาร์ค แมคไกวร์มีชื่อเล่นว่า "บิ๊กแม็ค" ทั้งคู่เพราะเขามี Mac เป็นชื่อของเขา แต่เพราะเขาตัวใหญ่ เนื่องจากปกติแล้วผู้เล่นบาสเก็ตบอลจะเป็นยักษ์ใหญ่ Big Mac ของ McDonald จึงเป็นชื่อเล่นที่สมบูรณ์แบบ!
อ่านด้วย: แมคโดนัลด์ในญี่ปุ่น – ความแตกต่างและความอยากรู้อยากเห็น
ชื่อเล่นภาษาเกาหลีที่เกี่ยวข้องกับคนตัวสูง:
- jeonbosdae [전봇대] - เสาไฟฟ้า;
- kidali [키다리] - ขาเรียว;
- longdali [롱다리] - ขาเรียวยาว;
- นกกระจอกเทศ [타조] - avestruz;
ชื่อเล่นภาษาเกาหลีที่เกี่ยวข้องกับคนตัวเตี้ย:
- kkomaengi [꼬맹이] - เด็กเล็ก;
- ttangkong [땅콩] - ถั่วลิสง;
- ttangkkoma [땅꼬마] - เด็กเล็ก;
- ด็อทอ리 [도토리] - ลูกเบอร์รี่;
- syosdali [숏다리] - ขาสั้น;
ชื่อเล่นเกาหลีที่เกี่ยวข้องกับคนอ้วน:
- dwaeji [돼지] - หมู;
- ttungttung [뚱뚱이] - ไขมัน;
- ttungttaeng-i [뚱땡이] - ไขมัน;
ชื่อเล่นเกาหลีที่เกี่ยวข้องกับคนผอม:
- mallakkaengi [말라깽이] - มักรัส;
- jong-i [종이] - กระดาษ;
- namusgaji [나뭇가지] - กิ่งไม้;
- namus-ip [나뭇잎] - ใบไม้;
ชื่อเล่นภาษาเกาหลีที่เกี่ยวข้องกับผู้ที่วิ่งเร็ว:
- teobo [터보] - เทอร์โบ;
- ชิตา [치타] - ชิตา, เสือดาว;
ชื่อเล่นภาษาเกาหลีที่เกี่ยวข้องกับคนที่วิ่งช้า:
- 달팽이 [달팽이] - หอยทาก;
- neulimbo [느림보] - ความขี้เกียจ;
- geobug-i [거북이] - เต่า;
ชื่อเล่นภาษาเกาหลีที่เกี่ยวข้องกับผู้ที่สวมแว่นตา:
- ppololo [뽀로로] - ปอโรโร;
- แว่นตาสีแดง [안경빨];

ชื่อเล่นคนดังของเกาหลี
ในวิกิพีเดียภาษาเกาหลี เราพบชื่อเล่นมากมายของคนดัง ชาวตะวันตก และชาวเอเชียที่มีอิทธิพลต่อโลกในทางใดทางหนึ่ง คนเหล่านี้หลายคนมีชื่อเล่นในเกาหลี ดูบางส่วนด้านล่าง:
- คิม วานซอน [김완선] ถือเป็นมาดอนน่าของเกาหลี: มาดอนน่าของเกาหลี [한국의 마돈나];
- Gloria Gaynor เป็นที่รู้จักในเกาหลีว่า "นางราชินีของดิสโก้"
- อามูโร นามิเอะ เป็นที่รู้จักในเกาหลีว่า "ราชินีแห่ง J-Pop"
- Rihanna เป็นที่รู้จักในเกาหลีว่าเป็นเจ้าหญิงของป๊อป;
ชื่อเล่นเกาหลีสำหรับแฟนและแฟนสาว
นี่คือชื่อเล่นที่ใช้กันมากที่สุด ซึ่งมักจะพบเห็นในโดราม่า, เพลง และในชีวิตจริง:
- ที่รัก (thîi rák): หมายถึงอะไรสักอย่างเช่น "ที่รัก" และเป็นหนึ่งในคำที่นิยมมากที่สุดในหมู่คู่รัก。
- 여보 (yeobo): ใช้กันมากระหว่างคู่แต่งงาน โดยเฉพาะหลังจากใช้ชีวิตร่วมกันสักระยะหนึ่ง。
- 오빠 (oppa): แปลตรงตัวคือ "พี่ชาย" (พูดโดยผู้หญิงต่อผู้ชาย) แต่ในบริบทโรแมนติก มักใช้เพื่อเรียกแฟนที่มีอายุมากกว่า。
- 언니 (unnie): ใช้โดยผู้หญิงในการเรียกพี่สาว แต่ยังสามารถมีความหมายที่อบอุ่นระหว่างคู่รักเลสเบี้ยนได้ด้วยค่ะ。
- 자기 (jagi): รูปแบบที่สั้นและไม่เป็นทางการมากขึ้นของ jagiya.
คำศัพท์เหล่านี้มีอยู่มากในคำศัพท์ที่เกี่ยวกับความสัมพันธ์ โดยเฉพาะในความสัมพันธ์ที่มั่นคงแล้ว พวกเขามีความหมายถึงความรู้สึก ความคุ้นเคย และความเคารพในเวลาเดียวกัน
ด้วยอิทธิพลของ K-pop, โซเชียลมีเดีย และวัฒนธรรม “aegyo” (การกระทำอย่างน่ารัก) หลายคู่รักเริ่มตั้งชื่อเล่นที่เบาและสนุกสนานมากขึ้น ดูชื่อเล่นที่ใช้กันมากที่สุดในปัจจุบัน:
- 꿀떡이 (kkultteogi): หมายถึง “ขนมเค้กน้ำผึ้ง” ซึ่งสื่อถึงสิ่งที่หวานและนุ่ม
- 곰돌이 (gomdori): “หมีน้อยน่ารัก”, โดยทั่วไปใช้สำหรับคนรักที่นิ่งเฉยหรือตื่นเต้น。
- 토끼야 (tokkiya): “กระต่ายน้อย”, ชื่อเล่นที่ใช้สำหรับผู้ที่มีรูปลักษณ์น่ารักหรือดวงตาโตกว่า.
- 강아지야 (gangajiya): “ลูกสุนัข”, สำหรับเพื่อนผู้รักและซื่อสัตย์ที่เต็มไปด้วยความมีชีวิตชีวา.
- 내사랑 (nae sarang): แปลตรงตัวว่า “ความรักของฉัน”.

รายชื่อชื่อเล่นที่รักใคร่ในภาษาเกาหลี
- Honi - มาจากภาษาอังกฤษว่า Honey หมายถึง ที่รัก.
- Jagiya [자기야] - หมายถึงที่รักในภาษาเกาหลี.
- Ippeuni [이쁜이] - หมายถึง น่ารัก หรือ สวย ในภาษาเกาหลี;
- Yaegiva [애기야] - หมายถึง ‘ทารก’ ในภาษาเกาหลี เป็นชื่อเล่นที่น่ารักมากที่ใช้กันระหว่างคนรักและเพื่อน;
- Kiyomi [귀 요미]:- หมายถึงความน่ารักหรือความน่ารักในภาษาเกาหลี;
- Oppa [오빠] - หมายถึงน้ำผึ้งในภาษาเกาหลี;
- Wangjanim [왕자님] - เจ้าชายในภาษาเกาหลี;
- Gongjunim [공주님] - เจ้าหญิงในภาษาเกาหลี. 3
- Yŏboya [여보야] - ที่รัก (ใช้เฉพาะระหว่างสามีและภรรยา)
- Saran'ah [사랑아] - ที่รักของฉัน
- ที่รัก [여보] - ที่รัก;
- aein [애인] - ความรัก;
- jjing-jjingi [찡찡이] - Chorona (แต่น่ารัก);
- nae sarang [내 사랑] - รักของฉัน;
เช่นเดียวกับในตะวันตก คุณสามารถใช้ชื่อเล่นเหล่านี้ได้แม้ในการทักทายด้วยความรักใคร่ โดยพูดว่า "อันยอง แน ซารัง" ซึ่งแปลว่า "สวัสดี ที่รัก!"