당신이 일본의 모든 맛을 알아? 당신은 일본어로 맛의 감각을 표현하는 방법을 알고 계십니까? 이 문서에서 우리는 일본의 미각 및 세부 그들 중 일부가 사용하는 미각에 대해 이야기합니다.
일본인은 요리와 맛을 너무 진지하게 받아들여서 우마미라고 명명한 공식적인 풍미 감각을 발견했습니다. 그들은 음식에 독특하고 독특한 풍미를 주기 위해 많은 향신료와 약간의 소금을 사용합니다.
맛은 특정 세포, 입맛에 의해 인식 화학 감각이다. 이를 통해 우리는 짠맛, 단맛, 쓴맛, 신맛과 감칠맛 맛을 구분할 수 있습니다. 그러나, 혹시 일본어로 이런 말을하는 방법을 궁금해 있나요?
또한 다음을 읽는 것이 좋습니다
목차
어떻게 일본어로 맛을 말을?
먹거나 무언가를 맛볼 때 일본어로 맛과 감각의 표현은 다음과 같습니다.
- Aji [味] - 맛;
- 오이시이 [美味しい] - 맛있다, 맛이 좋다;
- Umai [うまい] - 맛있다;
- Amai [甘い] - 달콤함;
- 쓴맛 [苦い] - 쌉싸름;
- 시큼한 [酸っぱい] - 아제도;
- Shoppai [しょっぱい] - 짭짤한;
- 우마미 [旨味] - 우마미;
- Shiokarai [塩辛い] - 짭짤한;
- 카라이 [辛い] - 매운;
- Shibui [渋い] - 수렴성;
- 맛없음 [まずい] - 나쁜 맛;
- Atsui [熱い] - 덥다;
- 차가운 [冷たい] - 게아도;
- 따뜻한 [温かい] - Morna;
당신은 어떻게 일본어로 뭔가 맛 좋은 말합니까?
일본어로 뭔가 맛있다, 맛있다, 아주 좋다를 표현하는 방법은 여러 가지가 있습니다. 아래의 몇 가지 표현을 자세히 보십시오.
Oishii [美味しい] - '맛있다'는 '맛있다'는 말을 자주 하는 말이다. 그 용법은 음식 이외의 것을 포함하며 사람이 덥거나 몸이 덥다고 말할 때 사용할 수 있습니다.
우마이[うまい]- 맛있고, 즐겁고, 맛있는 것을 의미합니다. '우마이'라는 단어는 맛있는 것을 맛볼 때만 사용되는 것이 아니라, 좋은 것을 목격하고 결과에 놀랐을 때도 사용됩니다. 즉, 잘했어! 능숙하다!라고 말하는 것입니다.
Umai는 히라가나로 작성되는 것 외에도 여러 한자로 작성할 수 있습니다.
- 맛있다 - 그 자체가 맛이 좋은 것을 의미합니다;
- 맛있다 - 맛있는 것에 대한 언급입니다;
- TP い / 上手い-좋은 일, 똑똑하고 맛있는 일을하는 행위를 말합니다.
사용 예 :
- うまく行く- umaku iku - 잘 운전해, 성공해;
- 日本語うまいですね - nihongo umai desu ne! - 당신은 일본어를 매우 잘 하시네요!
당신이 뭔가 맛을 표현할 때마다, 표현하고 느낌있는 방식으로 말하고, 뚜렷한 형태도 크게 단어의 효과에 영향을 미치는 것을 가치가 기억하는 것입니다.
괜찮아요 [結構] -. 그것을 사용 때 맛을 설명하기 위해 그것을 사용하는 것은 매우 일반적인 아니지만, 일부는 음식이 훌륭한, 멋진, 좋은 맛이라고하는 데 사용할 수 있습니다이 허용 또는 감사 발견을하므로주의해야합니다.
- 마이우 [まいうー] 감탄사 umai;
- Boono [ボーノ]는 이탈리아어 buono에서 유래합니다;
- 마이유 [まいゆ] - '우마이'의 속어;
특히 식당에서 음식에 대한 감사를 표시하는 또 다른 방법은 고치소사마데시타[ご馳走様でした]라고 말하면서 식사를 끝내는 것입니다.
읽기 : Itadakimasu와 Gochisousama - 진정한 의미는 무엇입니까?

어떻게 일본에 달콤한 말을합니까?
일본어로 무언가가 달콤하다는 것을 표현하기 위해 우리는 순진한, 준비되지 않은, 반쯤 멍청한, 지나치게 관용적인, 둔한, 부드러운, 불충분한, 불완전한, 효과가 없는, 육즙을 의미할 수도 있는 아마이 [甘い]를 사용합니다.
포르투갈어와 달리, 이 단어는 음식의 맛을 설명하지 않는 경우에 사용될 때 부정적인 의미를 가질 수 있습니다. 그러므로 어떤 것을 '달콤한'이라고 부를 때 조심하세요. 예를 들어:
- 니아매 [人に甘い] - 잘 보살펴 주는 사람, 또는 쉽게 넘어가는 사람을 의미할 수 있습니다;
- 아마에르 [甘える] - 의미는 아첨하다, 아양을 떨다, 다가가다;
- 달콤한 어머니 [甘い母親] - 부정적으로, 자식을 응석받이로 만드는 어머니;
- 甘く考える [Amaku kangaeru] - 과소평가하다, 준비가 되어 있지 않다, 너무 꿈꾸다;
어떻게 일본어로 사워 말합니까?
일본어로 신맛이 난다는 표현은 다행히 신맛이라는 의미 외에 다른 뜻은 없는 스파이[酸っぱい]라는 표현을 사용합니다. 이 단어는 주로 신맛이 나는 것을 가리키는 데 사용되지만 다음과 같은 문구에도 사용할 수 있습니다:
- 신맛과 단맛 [酸いも甘いも] 좋은 순간과 나쁜 순간
산도는 음식이든 조미료이든 일본 식탁에서 없어서는 안될 필수 요소입니다. 신맛은 산미(酸味)라는 표현을 쓴다. 일본인이 좋아하고 소비하는 신맛의 소스 중 하나는 매실 절임과 일부 소스인 식초, 우메보시입니다.
읽기 : 매실과 그 변종을 만나다

어떻게 일본어로 쓴 말합니까?
쓴맛이나 쓴맛을 일본어로 니가미[苦味]로 표현할 수 있습니다. 일본어로 쓴맛의 형용사는 Nigai [苦い]이며 일부 일본 소스와 유명한 요리인 Goya Chanpuru에서 찾을 수 있습니다.
읽기 : 고야 찬푸루 – 쓴 오키나와 요리
떫은맛 외에 일본어로 시부미(渋み)라고 하는 떫은맛도 있습니다. 떫은맛은 맛이 아니라 기계적인 감각이다. 일본어로 떫은 것의 형용사는 시부이[渋い]입니다.
제품을 섭취하면 떫은 맛이 뺨 속의 언어처럼 입안을 건조시킵니다. 떫은맛은 종종 혀의 미뢰에 의해 "감지되는"쓴맛으로 오인됩니다.

감칠맛 - 일본의 풍미
5대 기본 맛과 맛 중 하나로 전 세계적으로 인정받고 있지만 거의 언급되지 않고 있습니다. 우마미는 단맛, 짠맛, 신맛과 같은 수준이지만 맛을 말할 때 거의 언급되지 않습니다.
우마미[うま味] - "기분 좋은 짠맛"으로 번역할 수 있습니다. 이 특정 스크립트는 Kikunae Ikeda 교수가 선택했습니다. "맛있다"를 의미하는 UMAI [우마이]와 "맛"을 의미하는 미 [味]의 파생어입니다.
우마미는 부드럽고 오래도록 남아있는 맛을 갖고 있으며, 설명하기 어려운 특징을 가지고 있습니다. 입안에서 침분비를 유발하며 혀에 비닐 같은 느낌을 주며 목구멍, 입천장 및 입안 뒷부분을 자극할 수 있습니다.